[Code of Federal Regulations]
[Title 19, Volume 1]
[Revised as of April 1, 2002]
From the U.S. Government Printing Office via GPO Access
[CITE: 19CFR134.45]

[Page 649]
 
                        TITLE 19--CUSTOMS DUTIES
 
  CHAPTER I--UNITED STATES CUSTOMS SERVICE, DEPARTMENT OF THE TREASURY
 
PART 134--COUNTRY OF ORIGIN MARKING--Table of Contents
 
       Subpart E--Method and Location of Marking Imported Articles
 
Sec. 134.45  Approved markings of country name.

    (a) Language. (1) Except as otherwise provided in paragraph (a)(2) 
of this section, the markings required by this part shall include the 
full English name of the country of origin, unless another marking to 
indicate the English name of the country of origin is specifically 
authorized by the Commissioner of Customs. Notice of acceptable markings 
other than the full English name of the country of origin shall be 
published in the Federal Register and the Customs Bulletin.
    (2) A good of a NAFTA country may be marked with the name of the 
country of origin in English, French or Spanish.
    (b) Abbreviations and variant spellings. Abbreviations which 
unmistakably indicate the name of a country, such as ``Gt. Britain'' for 
``Great Britain'' or ``Luxemb'' and ``Luxembg'' for ``Luxembourg'' are 
acceptable. Variant spellings which clearly indicate the English name of 
the country of origin, such as ``Brasil'' for ``Brazil'' and ``Italie'' 
for ``Italy,'' are acceptable.
    (c) Adjectival form. The adjectival form of the name of a country 
shall be accepted as a proper indication of the name of the country of 
origin of imported merchandise provided the adjectival form of the name 
does not appear with other words so as to refer to a kind or species of 
product. For example, such terms as ``English walnuts'' or ``Brazil 
nuts'' are unacceptable.
    (d) Colonies, possessions, or protectorates. The name of a colony, 
possession, or protectorate outside the boundaries of the mother country 
shall usually be considered acceptable marking. When the Commissioner of 
Customs finds that the name is not sufficiently well known to insure 
that the ultimate purchasers will be fully informed of the country of 
origin, or where the name appearing alone may cause confusion, 
deception, or mistake, clarifying words shall be required. In such 
cases, the Commissioner of Customs shall specify in decisions published 
in the Federal Register and the Customs Bulletin the additional wording 
to be used in conjunction with the name of the colony, possession, or 
protectorate.

[T.D. 72-262, 37 FR 20318, Sept. 29, 1972, as amended by T.D. 94-1, 58 
FR 69472, Dec. 30, 1993]