[Code of Federal Regulations] [Title 21, Volume 4] [Revised as of April 1, 2002] From the U.S. Government Printing Office via GPO Access [CITE: 21CFR201.16] [Page 15] TITLE 21--FOOD AND DRUGS CHAPTER I--FOOD AND DRUG ADMINISTRATION, DEPARTMENT OF HEALTH AND HUMAN SERVICES (CONTINUED) PART 201--LABELING--Table of Contents Subpart A--General Labeling Provisions Sec. 201.16 Drugs; Spanish-language version of certain required statements. An increasing number of medications restricted to prescription use only are being labeled solely in Spanish for distribution in the Commonwealth of Puerto Rico where Spanish is the predominant language. Such labeling is authorized under Sec. 201.15(c). Two required warnings, the wording of which is fixed by law in the English language, are presently being translated in various ways, from literal translation to loose interpretation. The statutory nature of these two statements requires that the translation must convey the meaning properly, in order to avoid confusion and dilution of the purposes of the warnings. The Commissioner of Food and Drugs hereby adopts the following Spanish- language versions as the accepted equivalents of the English wording of the following: (a) Section 503(b)(4) of the Federal Food, Drug, and Cosmetic Act requires the statement ``Caution: Federal law prohibits dispensing without prescription.'' The Spanish version of this shall be: ``Precaucion: La ley Federal prohibe su despacho sin prescripcion facultativa.'' (b) Section 502(d) of the Federal Food, Drug, and Cosmetic Act requires the statement ``Warning--May be habit forming'' on habit- forming drugs. The Spanish version of this shall be: ``Aviso--Puede formar habito o vicio.'' [41 FR 6908, Feb. 13, 1976] Effective Date Note: At 67 FR 4906, Feb. 1, 2002 Sec. 201.16 was revised, effective April 2, 2002. For the convenience of the user, the revised text is set forth as follows: Sec. 201.16 Drugs; Spanish-language version of certain required statements. An increasing number of medications restricted to prescription use only are being labeled solely in Spanish for distribution in the Commonwealth of Puerto Rico where Spanish is the predominant language. Such labeling is authorized under Sec. 201.15(c). One required warning, the wording of which is fixed by law in the English language, could be translated in various ways, from literal translation to loose interpretation. The statutory nature of this warning requires that the translation convey the meaning properly to avoid confusion and dilution of the purpose of the warning. Section 503(b)(4) of the Federal Food, Drug, and Cosmetic Act requires, at a minimum, that the label bear the statement ``Rx only.'' The Spanish-language version of this must be ``Solamente Rx''.