[Code of Federal Regulations] [Title 27, Volume 1] [Revised as of April 1, 2002] From the U.S. Government Printing Office via GPO Access [CITE: 27CFR12.31] [Page 240-241] TITLE 27--ALCOHOL, TOBACCO PRODUCTS AND FIREARMS CHAPTER I--BUREAU OF ALCOHOL, TOBACCO AND FIREARMS, DEPARTMENT OF THE TREASURY PART 12--FOREIGN NONGENERIC NAMES OF GEOGRAPHIC SIGNIFICANCE USED IN THE DESIGNATION OF WINES--Table of Contents Subpart D--Foreign Nongeneric Names Which Are Distinctive Designations of Specific Grape Wines Sec. 12.31 List of approved names by country. The names listed in this section are foreign nongeneric names of geographic significance which are also recognized by the Director as distinctive designations of specific grape wines, in accordance with Sec. 4.24 (c) (1) and (3) of this chapter. (a) Federal Republic of Germany: Bernkasteler Doctor (Doktor), Deidesheimer, Dexheimer Doktor, Erbacher Marcobrunn, Forster, Forster [[Page 241]] Jesuitengarten, Graacher Himmelreich, Liebfraumilch, Liebfrauenmilch, Mosel, Mosel-Saar-Ruwer, Ockfener Bockstein, Piesporter Goldtropfchen, Piesporter Michelsberg, Piesporter Treppchen, Rudesheimer, Scharzhofberger, Schloss Johannisberger, Schloss Vollrads, Wehlener Sonnenuhr, Zeller Schwarze Katz. (b) France: Aloxe-Corton, Alsace or Vin d'Alsace, Anjou, Barsac, Batard-Montrachet, Beaujolais, Beaujolais Villages, Beaune, Bonnes Mares, Bordeaux, Bordeaux Blanc, Bordeaux Rouge, Bourgogne, Brouilly, Chambertin, Chambolle-Musigny, Charmes-Chambertin, Chassagne-Montrachet, Chateau Lafite, Chateau Margaux, Chateau Yquem, Chateauneuf-du-Pape, Chenas, Chevalier-Montrachet, Chiroubles, Clos de la Roche, Clos de Vougeot, Corton, Corton-Charlemagne, Cote de Beaune, Cote de Beaune- Villages, Cote de Brouilly, Cote de Nuits, Cote de Nuits-Villages, Cote Rotie, Coteaux du Layon, Cotes du Rhone, Echezeaux, Entre-Deux-Mers, Fleurie, Gevrey-Chambertin, Grands Echezeaux, Graves, Haut Medoc, Hermitage, La Tache, Loire, Macon, Margaux, Medoc, Mercurey, Meursault, Montrachet, Morgon, Moulin-a-Vent, Muscadet, Musigny, Nuits or Nuits- Saint-Georges, Pauillac, Pomerol, Pommard, Pouilly-Fuisse, Pouilly Fume, Puligny-Montrachet, Rhone, Richebourg, Romanee-Conti, Romanee Saint- Vivant, Rose d'Anjou, Saint-Amour, Saint-Emilion, Saint-Estephe, Saint- Julien, Sancerre, Santenay, Saumur, Savigny or Savigny-les-Beaunes, Tavel, Touraine, Volnay, Vosne-Romanee, Vouvray. (c) Italy: Asti Spumante, Barbaresco, Barbera d'Alba, Barbera d'Asti, Bardolino, Barolo, Brunello di Montalcino, Dolcetto d'Alba, Frascati, Gattinara, Lacryma Christi, Nebbiolo d'Alba, Orvieto, Soave, Valpolicella, Vino Nobile de Montepulciano. (d) Portugal: Dao, Oporto, Porto, or Vinho do Porto. (e) Spain: Lagrima, Rioja.