[Code of Federal Regulations]

[Title 19, Volume 1]

[Revised as of April 1, 2005]

From the U.S. Government Printing Office via GPO Access

[CITE: 19CFR134.45]



[Page 728-729]

 

                        TITLE 19--CUSTOMS DUTIES

 

   CHAPTER I--BUREAU OF CUSTOMS AND BORDER PROTECTION, DEPARTMENT OF 

              HOMELAND SECURITY; DEPARTMENT OF THE TREASURY

 

PART 134_COUNTRY OF ORIGIN MARKING--Table of Contents

 

       Subpart E_Method and Location of Marking Imported Articles

 

Sec.  134.45  Approved markings of country name.



    (a) Language. (1) Except as otherwise provided in paragraph (a)(2) 

of this section, the markings required by this part shall include the 

full English name of the country of origin, unless another marking to 

indicate the English name of the country of origin is specifically 

authorized by the Commissioner of Customs. Notice of acceptable markings 

other than the full English name of the country of origin shall be 

published in the Federal Register and the Customs Bulletin.

    (2) A good of a NAFTA country may be marked with the name of the 

country of origin in English, French or Spanish.

    (b) Abbreviations and variant spellings. Abbreviations which 

unmistakably indicate the name of a country, such as ``Gt. Britain'' for 

``Great Britain'' or ``Luxemb'' and ``Luxembg'' for ``Luxembourg'' are 

acceptable. Variant spellings which clearly indicate the English name of 

the country of origin, such as ``Brasil'' for ``Brazil'' and ``Italie'' 

for ``Italy,'' are acceptable.

    (c) Adjectival form. The adjectival form of the name of a country 

shall be accepted as a proper indication of the name of the country of 

origin of imported merchandise provided the adjectival form of the name 

does not appear with other words so as to refer to a kind or species of 

product. For example, such terms as ``English walnuts'' or ``Brazil 

nuts'' are unacceptable.

    (d) Colonies, possessions, or protectorates. The name of a colony, 

possession,



[[Page 729]]



or protectorate outside the boundaries of the mother country shall 

usually be considered acceptable marking. When the Commissioner of 

Customs finds that the name is not sufficiently well known to insure 

that the ultimate purchasers will be fully informed of the country of 

origin, or where the name appearing alone may cause confusion, 

deception, or mistake, clarifying words shall be required. In such 

cases, the Commissioner of Customs shall specify in decisions published 

in the Federal Register and the Customs Bulletin the additional wording 

to be used in conjunction with the name of the colony, possession, or 

protectorate.



[T.D. 72-262, 37 FR 20318, Sept. 29, 1972, as amended by T.D. 94-1, 58 

FR 69472, Dec. 30, 1993]